logo
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ

Surah Ad-Dukhan Ayat 45

home icon
45

كَالْمُهْلِ ۛ يَغْلِيْ فِى الْبُطُوْنِۙ

Indonesia Terjemahan Indonesia:

Seperti cairan tembaga yang mendidih di dalam perut,

English English Translation:

Like murky oil, it boils within bellies

Dengarkan Ayat Ini

Suara:

Abdurahman As-Sudais
Misyary Rashid Alafasy
Abu Bakr Al-Shatri
Sa'ad Al-Gamdhi
Maher Al-Mueaqly

Tafsir

Indonesia Indonesia
- Kemenag

Allah menggambarkan bagaimana siksaan yang disediakan bagi orang-orang kafir penghuni neraka. Dalam ayat yang lain, digambarkan keadaan pohon zaqqum itu yaitu mayangnya saja menakutkan orang yang melihatnya, Allah berfirman: Mayangnya seperti kepala-kepala setan. Maka sungguh, mereka benar-benar memakan sebagian darinya (buah pohon itu), dan mereka memenuhi perutnya dengan buahnya (zaqqum). (as-shaffat/37: 65-66) Betapa nyeri dan perihnya perut orang yang memakan buah zaqqum itu digambarkan seperti rasa yang dirasakan seseorang yang meminum kotoran minyak yang sedang mendidih, panasnya diumpamakan seperti panas air yang sedang mendidih yang dapat melumatkan dan menghancurkan perut orang yang meminumnya. Sesudah memakan buah zaqqum itu orang-orang kafir akan dipaksa lagi meminum-minuman air yang sangat panas. Allah berfirman: Kemudian sungguh, setelah makan (buah zaqqum) mereka mendapat minuman yang dicampur dengan air yang sangat panas. (as-shaffat/37: 67) Demikianlah perasaan orang kafir pada saat mereka makan dan pada saat mereka minum.

English English
- Al-Jalalayn

Like molten copper that is to say like the dregs of black oil ka’l-muhli is the second predicate it will boil inside the bellies if read taghlī then it is a third predicate; if yaghlī then it is a circumstantial qualifier referring to al-muhl ‘molten copper’