126
وَهٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيْمًاۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ
Terjemahan Indonesia:
Dan inilah jalan Tuhanmu yang lurus. Kami telah menjelaskan ayat-ayat (Kami) kepada orang-orang yang menerima peringatan.
English Translation:
And this is the path of your Lord, [leading] straight. We have detailed the verses for a people who remember.
Dengarkan Ayat Ini
Suara:
Abdurahman As-Sudais
Misyary Rashid Alafasy
Abu Bakr Al-Shatri
Sa'ad Al-Gamdhi
Maher Al-Mueaqly
Tafsir
Indonesia - Kemenag
Dalam ayat ini dijelaskan bahwa hati seorang mukmin selalu lapang dan bahagia disebabkan oleh ajaran agama Allah yang lurus yang dibawa oleh Nabi Muhammad. Agama Islam mengajarkan akidah (sistem keyakinan) yang benar yang membawa kebahagiaan dunia dan akhirat. Hal itu sangat jelas karena disertai dalil yang nyata dan keterangan yang meyakinkan. Satu-satunya jalan yang lurus yang sesuai dengan akal dan fitrah yang bersandar pada firman Allah yang kekal abadi, ialah jalan yang menuju kepada keridaan Allah, yakni tali Allah yang kokoh. Allah telah menjelaskan ayat-ayat-Nya bagi mereka yang mau memperhatikan.
English - Al-Jalalayn
And this path that you follow O Muhammad (s) is the path of your Lord a straight one with no crookedness therein mustaqīman ‘straight’ is in the accusative because it is a circumstantial qualifier emphasising the previous statement and it is operated by the import of the demonstrative noun hādhā ‘this’. We have detailed We have elucidated the signs for a people who remember yadhdhakkarūn the original tā’ has been assimilated with the dhāl that is to say a people who heed admonition — such people are singled out for mention because they are the ones to profit from the signs.