96
حَتّٰىٓ اِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوْجُ وَمَأْجُوْجُ وَهُمْ مِّنْ كُلِّ حَدَبٍ يَّنْسِلُوْنَ
Terjemahan Indonesia:
Hingga apabila (tembok) Yakjuj dan Makjuj dibukakan dan mereka turun dengan cepat dari seluruh tempat yang tinggi.
English Translation:
Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend
Dengarkan Ayat Ini
Suara:
Abdurahman As-Sudais
Misyary Rashid Alafasy
Abu Bakr Al-Shatri
Sa'ad Al-Gamdhi
Maher Al-Mueaqly
Tafsir
Indonesia - Kemenag
Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa kaum kafir telah dibinasakan dengan azab yang berat di dunia ini, sehingga mereka menemui kemusnahan, mereka tidak akan kembali lagi ke dunia, mereka akan tetap dalam kemusnahan sampai hari Kiamat kelak. Sebagai salah satu dari tanda-tanda akan datangnya hari Kiamat adalah terbukanya tembok Yakjuj dan Makjuj, sehingga Yakjuj dan Makjuj berdatangan, meluncur dengan cepat dari setiap tempat yang tinggi. Mereka membuat keonaran dan kebinasaan di dunia.
English - Al-Jalalayn
Until hattā a particle expressing the end of the prohibition of their return when Gog and Magog read Ya’jūju wa-Ma’jūju or Yājūju wa-Mājūju these are non-Arabic names of two tribes; there is an implicit genitive annexation before this clause namely the gates of the sadd ‘the barrier’ built against them are let loose read futihat or futtihat — and this will happen near the time of the Resurrection — and they slide down they hasten from every slope every highland.