logo
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ

Surah Al-Baqarah Ayat 165

home icon
165

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّتَّخِذُ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَنْدَادًا يُّحِبُّوْنَهُمْ كَحُبِّ اللّٰهِ ۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَشَدُّ حُبًّا لِّلّٰهِ ۙوَلَوْ يَرَى الَّذِيْنَ ظَلَمُوْٓا اِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَۙ اَنَّ الْقُوَّةَ لِلّٰهِ جَمِيْعًا ۙوَّاَنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعَذَابِ

Indonesia Terjemahan Indonesia:

Dan di antara manusia ada orang yang menyembah tuhan selain Allah sebagai tandingan, yang mereka cintai seperti mencintai Allah. Adapun orang-orang yang beriman sangat besar cintanya kepada Allah. Sekiranya orang-orang yang berbuat zalim itu melihat, ketika mereka melihat azab (pada hari Kiamat), bahwa kekuatan itu semuanya milik Allah dan bahwa Allah sangat berat azab-Nya (niscaya mereka menyesal).

English English Translation:

And [yet], among the people are those who take other than Allah as equals [to Him]. They love them as they [should] love Allah. But those who believe are stronger in love for Allah. And if only they who have wronged would consider [that] when they see the punishment, [they will be certain] that all power belongs to Allah and that Allah is severe in punishment.

Dengarkan Ayat Ini

Suara:

Abdurahman As-Sudais
Misyary Rashid Alafasy
Abu Bakr Al-Shatri
Sa'ad Al-Gamdhi
Maher Al-Mueaqly

Tafsir

Indonesia Indonesia
- Kemenag

Di antara manusia, baik zaman dahulu maupun zaman sekarang, ada yang menganggap bahwa di samping Allah ada lagi sesembahan yang diagungkan dan dicintai sama dengan mengagungkan dan mencintai Allah, seperti: berhala, pemimpin-pemimpin, arwah nenek moyang dan lain-lain sebagainya. Apabila mereka mendapat nikmat dan kebaikan, mereka panjatkan syukur dan pujian kepada sesembahan tersebut, dan apabila mereka ditimpa kesusahan atau malapetaka mereka meminta dan berdoa kepada Allah dengan harapan mereka akan dapat ditolong dan dilepaskan dari cengkeraman bahaya yang mereka hadapi. Tindakan seperti ini adalah tindakan orang musyrik, bukan tindakan orang mukmin. Seorang mukmin tidak akan melakukan perbuatan seperti itu karena ia percaya dan yakin dengan sepenuh hatinya bahwa yang harus disembah adalah Allah dan yang harus dicintai dan dipanjatkan doa kepadanya hanyalah Allah. Di akhirat nanti orang yang mempersekutukan Allah dengan menyembah berhala, pemimpin dan arwah itu akan kekal di neraka dan akan menyaksikan dengan mata kepala sendiri bahwa Allah sajalah yang Mahakuasa dan Dia sajalah yang berhak menyiksa dan siksa-Nya amat berat.

English English
- Al-Jalalayn

Yet there be people who take to themselves compeers idols besides God that is other than God loving them by magnifying them and being subservient to them as God is loved that is as their love of Him; but those who believe love God more ardently than those who love their compeers because the former never reject God whereas the latter when faced with hardship soon abandon those compeers for God; If he if you O Muhammad (s) were to see those who did evil by taking to themselves compeers when idh here denotes idhā they see read either as active yarawna ‘they see’ or passive yurawna ‘they are made to see’ the chastisement you would see a grave sight that this is because the might the power and the vanquishing altogether a circumstantial qualifier belongs to God and that God is terrible in chastisement according to one reading the person listening to the verse governs the verb yarā ‘he sees’ and constitutes the subject of the clause; according to another reading it is the ‘evildoers’ who constitute the subject of the clause and govern the verb yarā; and so it yarā has the sense of ya‘lam ‘he knows’; the particle an ‘that’ and what comes after it have taken the place of the objects in both cases; the response to the initial conditional law ‘if’ has been omitted. The general meaning of the verse then is ‘If they were aware in this world of the severity of God’s chastisement and of the fact that power is God’s alone the moment they come to see it with their own eyes on the Day of Resurrection they would not take to themselves compeers’.
Surah Al-Baqarah Ayat 165 (وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّتَّخِذ...) | hadaf.id