93
حَتّٰىٓ اِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُوْنِهِمَا قَوْمًاۙ لَّا يَكَادُوْنَ يَفْقَهُوْنَ قَوْلًا
Terjemahan Indonesia:
Hingga ketika dia sampai di antara dua gunung, didapatinya di belakang (kedua gunung itu) suatu kaum yang hampir tidak memahami pembicaraan.
English Translation:
Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand [his] speech.
Dengarkan Ayat Ini
Suara:
Abdurahman As-Sudais
Misyary Rashid Alafasy
Abu Bakr Al-Shatri
Sa'ad Al-Gamdhi
Maher Al-Mueaqly
Tafsir
Indonesia - Kemenag
Ketika dia sampai ke suatu tempat di antara dua buah gunung yang terletak di belakang sungai Jihun di negeri Balkh dekat kota Tirmiz. Dia menjumpai segolongan manusia yang hampir tidak mengerti pembicaraan kawan-kawannya sendiri apalagi bahasa lain, karena bahasa mereka sangat berbeda dengan bahasa-bahasa yang dikenal oleh umat manusia dan taraf kecerdasan mereka pun sangat rendah.
English - Al-Jalalayn
until when he reached between the two barriers read al-saddayn or al-suddayn here and likewise further below at verse 94 saddan or suddan — these were two mountains lying in the remote regions beyond the land of the Turks; Alexander sealed the breach between the two as will be described below — he found on this side of them that is in front of them a folk that could scarcely comprehend speech in other words they could only understand it after much agonising a variant reading for yafqahūna ‘comprehend’ has yufqihūna ‘be understood’.