logo
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ

Surah As-Saffat Ayat 48

home icon
48

وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْنٌ ۙ

Indonesia Terjemahan Indonesia:

Dan di sisi mereka ada (bidadari-bidadari) yang bermata indah, dan membatasi pandangannya,

English English Translation:

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

Dengarkan Ayat Ini

Suara:

Abdurahman As-Sudais
Misyary Rashid Alafasy
Abu Bakr Al-Shatri
Sa'ad Al-Gamdhi
Maher Al-Mueaqly

Tafsir

Indonesia Indonesia
- Kemenag

Kemudian Allah menyebutkan lagi dalam ayat ini kecantikan istri ahli-ahli surga sebagai penyempurnaan terhadap nikmat yang diberikan Tuhan kepada mereka di akhirat. Istri-istri mereka itu merupakan bidadari-bidadari yang cantik, tidak suka melihat orang-orang yang bukan suaminya, matanya jeli, kulitnya putih kuning bersih seperti warna telur burung unta yang belum pernah disentuh orang-orang dan belum dikotori debu. Warna kulit perempuan demikian sangat disenangi oleh orang Arab. Pada ayat yang lain digambarkan para bidadari itu bagaikan mutiara. Firman Allah: Dan ada bidadari-bidadari yang bermata indah, laksana mutiara yang tersimpan baik. (al-Waqi'ah/56: 22-23)

English English
- Al-Jalalayn

and with them will be maidens of restrained glances who reserved their glances exclusively for their spouses and do not look upon any other — because of the beauty they the maidens see in them — with beautiful eyes ‘īn means with large and beautiful eyes