3
اِذْ نَادٰى رَبَّهٗ نِدَاۤءً خَفِيًّا
Terjemahan Indonesia:
(yaitu) ketika dia berdoa kepada Tuhannya dengan suara yang lembut.
English Translation:
When he called to his Lord a private supplication.
Dengarkan Ayat Ini
Suara:
Abdurahman As-Sudais
Misyary Rashid Alafasy
Abu Bakr Al-Shatri
Sa'ad Al-Gamdhi
Maher Al-Mueaqly
Tafsir
Indonesia - Kemenag
Yaitu tatkala beliau berdoa dengan suara lembut lagi menyendiri dalam mihrabnya, supaya diberi keturunan yang akan melanjutkan tugas kerasulan. Doanya itu sengaja diucapkan dengan suara yang lembut dan dalam keadaan sunyi, supaya terasa lebih ikhlas dan terkabul. Kemudian Al-Qur'an menyebutkan bagaimana bunyi doanya itu. Berdoa memang diperintahkan Allah kepada kita semua dengan tawadhu, yaitu rendah hati serta dengan suara yang lembut, tidak menjerit-jerit, seperti disebutkan dalam firman Allah:
Berdoalah kepada Tuhanmu dengan rendah hati dan suara yang lembut. Sungguh, Dia tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas. (al-A'raf/7: 55)
English - Al-Jalalayn
when idh is semantically connected to rahma ‘mercy’ he called out to his Lord a call entailing a supplication in secret in the middle of the night because this time of the night invites a faster response to one’s supplication.